jueves, 10 de septiembre de 2009

dorothy


I do not like my state of mind;
I'm bitter, querulous, unkind.
I hate my legs, I hate my hands,
I do not yearn for lovelier lands.
I dread the dawn's recurrent light;
I hate to go to bed at night.
I snoot at simple, earnest folk.
I cannot take the gentlest joke.
I find no peace in paint or type.
My world is but a lot of tripe.
I'm disillusioned, empty-breasted.
For what I think, I'd be arrested.
I am not sick, I am not well.
My quondam dreams are shot to hell.
My soul is crushed, my spirit sore;
I do not like me any more.
I cavil, quarrel, grumble, grouse.
I ponder on the narrow house.
I shudder at the thought of men....
I'm due to fall in love again.
—Dorothy Parker—

3 comentarios:

curcurto dijo...

karlita,
el poema no lo entiendo porque no se ingles, pero la fotito hace dos dias que la miro y la miro y no puedo descularla...
un beso
pomada

principio de incertidumbre dijo...

Gracias, Karla. Debe confesar que jamás había leído un poema de D. Parker, sólo tengo su narrativa completa.

Estoy enamorada, pero cómo no sentir empatía con ese sentimiento de desagrado o de -creo yo- no encajar o no ser tan "agradable" o querer todo el tiempo las cosas "lindas".
No pude traducir "quondam".
¿qué es?

Abrazo.
Lorena.

karla dijo...

Hola
Lorena,
Despues de meses de no mirar el blog, veo tu nota, (una verguenza no haber contestado)
El poema es hermoso, "quondan" que se usa también como alma, es algo así como el "espíritu del alma".
Un beso.
Ya volvere, ( pero no sere millones)
Karla